23 Kasım 2007 Cuma

okuma parçaları

Okuma Parçaları

1. День Рождения
2. Рассказ О Чудаке
3. Аист
4. Приветствие
5. Мне Нравится Русский Язык
6. Рояль Чайковского
7. Сарафан
8. Цена Минуты
9. Письмо От Отца
10. Мой Дедушка

A)День Рождения
Саша и Маша -
близнецы. У них сегодня день рождения. Они решили сделать зтот день интересным не только для себя , но и для своих друзей.

Когда гости вошли в комнату они очень
удивились - везде были развешаны разноцветные шарики, а в середине шариков - маленкие бумашки. Но ето не просто бумашки - там задания. Нужно проколоть любой шарик и выполнить то, что там написано. Кто выполнит задание, тот получит приз .

Первым начал Сергей. Он проколол желтый шарик . У Сергея было задание
спеть песнию . Второй была Наташа. Она проколола красный шарик и прочитала : «Загадай загадку» Наташа подумала и сказала: «Зимой и летом одним цветом. Что это? Дети быстро догадались: «Это елка»

Наташа получила приз - книжку.

Саша и Маша придумали для своих гостей еще много конкурсов: литературный, музыкальный, шуточный и другие.

Вам понятно, почему у гостей Саши и Маши было хорошее настроение. Они много научились и даже получили призы.




Sorular

1. Каким решили сделать свой день рождения Саша и Маша­?


2. Какой сюприз они подготовили гостям?


3. Кто первым выполнил задание?


4. Что сделала Наташа?

B) Рассказ о чудаке
Чудаки - хорощий народ, Над ними посмеиваются , однако их уважают. С чудаками интересией.

Самые интересные чудаки на свете - собиратели. Чего только не
собирают люди! Марки, открытки, картины, книги, цветы, колокольчики пряники значки, этикетки.

А в прошлом веке жил чудак который собирал... слова. Звали его Владимир Иванович Даль. Он был военным врачом –
хирургом , много эздил по нашей земле и везде собирал слова, записывал их и давал объяснение. Резултатом его жизни стал «Толковый словарь живого великорусского языка» Это четыре толстых тома, в которых собрано и объяснено много тысяч русских слов. Автор рассказывает, что они обозначают, в каких случаях употребляются, с какими словами состоят в родстве. Рассказы очень интересные.

О своем словаре Даль в шутку говорил «Толковым» не оттого назван словарь, что мог получиться бестольковым, а оттого, что он слова
растолковывает
.



Sorular

1. Над кем иногда люди посмеиваются?


2. Что люди собирают?


3. Что Даль собирал?


4. Кем Даль работал?


C)АИСТ
В деревнем узбекском городе Бухаре стоит высокий
минарет . Он очень старый. Ему почти тысчачи лет. Наверху минарета находится большое гнездо аиста . Каждую осень он улетает в жаркие страны и каждую весну снова возврашается в свое гнездо.

Однажды минарет сказал:

- Послущай, аист ты как давно живешь у меня. Каждую осень ты улетаешь в жаркие страны и каждую весну прилетаешь сново ко мне. Почему ты никогда не принесешь мне подарка.?

- Какой же подарок ты хочешь?, спросил аист
- Принеси мне галоши
- Хорошо, сказал, аист, я принесу тебе галоши

Hacтупила осень. Аист как всегда улетел а весной прилетел а весной прилетел обратно в Бухару. Прошло несколько дней. Аист ничего не говорил о подарке. Минарет же сначала молчал, но
вытерпел и спросил:

- Послушай, аист где же твой подарок?

- Подарок? Я принес тебе галоши и поставил их вот здесь на земле. Но тебя не было, ты уходил и их кто-то взял.

- Какие
глупости ты говоришь, вскричал минарет, ты прекрасно знаешь, что я тысячу лет стою на месте и никуда не хожу.

- А если ты никуда не ходишь, зачем тебе
галоши ?



Sorular

1. Сколько лет бухарскому минарету?


2. Что находится наверху минарета?


3. Куда каждую осень улетает аист?


4. Что попросил минарет у аиста?


5. Выполнил ли аист просьбу минарета?

YUKARIDA 3 TANE OKUMA PARÇASI BULUNMAKTADIR.RUSÇA BİRAZ BİLİYORSANIZ OKUMA PARÇALARINI OKUYUP SORULAN SORULARI CEVAPLANDIRINIZ. LİSTE DE OKUMA PARÇALARININ ÜSTÜNE TIKLARSANIZ OKUMA PARÇALARININ BULUNDUĞU www.ruscaakademi.com ADRESİNE GİRER PARÇALARI SESLİ OLARAK DİNLEYEBİLİRSİNİZ.PARÇALARDA GEÇEN BAZI KELİMELERİN ANLAMLARINI DA SESLİ OLARAK ÖĞRENEBİLİRSİNİZ.ŞİMDİDEN İYİ ÇALIŞMALAR.

TAVSİYELER

GENEL TAVSİYELER
Yabancı dil öğreniminde her şeyden önce belirlenmesi gereken faktör hedeftir. Kişinin “Ben yabancı dili niçin öğrenmek istiyorum?” sorusunun cevabını bulması gerekir. Çünkü her dilin bir derya olduğu düşünülürse bir yabancı dildeki her şeyi veya bütün becerileri ( dinleme, konuşma, okuma, yazma) çok iyi seviyede bilmek imkansızdır. Örneğin; KPDS sınavından iyi bir not almak isteyen bir kişinin okuma ve yapı becerisini geliştirmeyi ön plana çıkarması ve bu sınavda sorulan soru tiplerine uygun çalışma ve buna göre bir yöntem ve kaynak belirlemesi gerekir. Dolayısıyla konuşma ve dinleme becerisini geliştirmeye daha az zaman ayırması yeterli olacaktır. Diğer taraftan, hedefi hedef dilin konuşulduğu bir ülkede yaşamak olan bir kişinin ise konuşma-dinleme becerisini ön plana çıkaran kaynak ve yöntemlere ağırlık vermesi gerekir.

Yabancı dil öğrenimini tarih, coğrafya veya matematik eğitimi gibi değerlendirmemek gerekir. Çünkü yabancı dil ezberden ziyade belli becerilerin edinimini içerir. Yetenek kazandırılması şeklinde değerlendirilmelidir.

Bir yabancı dili öğrenmek için size sunulan sihirli reçetelere inanmayınız. Siz çaba göstermedikçe hiçbir taktik ve yöntem işe yaramayacaktır.

Yabancı dil öğreniminde süreklilik çok önemlidir. Az da olsa her gün bu iş için zaman ayırmaya özen gösteriniz.

Kişi dil öğreniminde ne kadar çok duyu organını işin içine entegre ederse öğrenme süreci o kadar hızlı olur.

Herkes belli bir seviyeye kadar yabancı dil öğrenebilir. Önemli olan doğru ders çalışma yönetmelerini kullanmak ve planlı çalışmaktır. Unutulmamalıdır ki herkesin ders çalışma yöntemi algılama ve öğrenme hızı farklılıklar gösterir ve bu da gayet doğaldır.

Yabancı dil eğitiminin başlangıç seviyesinde çokça dinleme ve okuma çalışması yapmak gerekir. Bu dinleme ve okuma aktiviteleri vasıtasıyla beyne girdi (Input) sağlanarak, bilinçaltına kelime ve yapı bilgileri yüklenir.

Dinleme ve okuma faaliyetleri başlangıç seviyesinde özellikle kasetli hikaye kitapları ile işitsel ve görsel seviyeye uygun VCD ve video programlarını kapsamalıdır.


DERS ÇALIŞIRKEN VE KELİME ÖĞRENİRKEN

Kısa aralıklarla çalışmak ;
Beyin unutmaya meyilli olduğu için, az bilginin uzun dönem hafızada saklanması daha kolaydır. Bir konu üzerinde 20-30 dk. çalışıyorsanız, 10 ile 20 dk. arasında bir ara veriniz. Nasıl yenilen bir yiyeceğin sindirimi için zamana ihtiyaç varsa, yeni alınan bilginin de beyinde doğru yere yerleştirilmesi için belli bir süreye ihtiyaç vardır. Fakat verilen aralar 20 dk. yı geçmemelidir.

Öğrenilen bilgiyi tekrar etmek ;
Beyin, yeni öğrenilen bir bilgiyi 24 saat içinde unutmaya meyillidir. Bu sebeple bir şey öğrenildikten sonra, bu bilgiyi belli aralıklarla tekrar ediniz. Bir konuyu gözden geçirmek için ne kadar çok zaman ayırırsanız, o konunun uzun dönem hafızada depolanması o kadar kolay olur.

Birbiri ardınca farklı konularda çalışmak ;
Yeni alınan bilgilerin birbirine benzemesi, unutma olasılığını artırır. Beyin farklılıkları benzerliklerden daha kolay algılar. Birbiri ardınca benzer dersler veya konulardan ziyade farklı olanları çalışınız.

Çağrışım yapma;
Kelime veya bilgiyi öğrenirken, önceki bilgilerinizle bağlantı kurunuz ve cümleler içinde kullanınız. Kelimenin anlamını, eş anlamlısını, zıt anlamlısını ve o kelime ile ilgili olan diğer kelimeleri düşününüz. Yeni kelimeyi birkaç defa farklı durumlarda, cümle içinde kullanmak ve o kelimeye farklı roller kazandırmak, daha emniyetli bir şekilde, uzun dönem hafızaya kaydedilmesini sağlayacaktır.

Sınıflandırma ;
Yeni bilgiyi ana fikir ve detaylarıyla organize ediniz. Yapılan araştırmalar, organize edilmiş bilgilerin düzensiz olanlardan daha kolay hatırlandığını ortaya çıkarmıştır. Yeni bilgi veya kelime için bir mantık bulunuz. Bulamadığınız takdirde o kelime veya bilgiyi ezberlemişsiniz ve kısa dönem hafızanıza kaydetmişsiniz demektir.

Resimleştirme ;
Yeni bilgiyi veya kelimeyi öğrenirken hafızanızda resimleştiriniz. Bu yöntemi ilk defa kullanırken zorlukla karşılaşabilirsiniz ; fakat pratik yapmayı sürdürünüz. İnsan beyninin yorumlayabildiği şeylerin yaklaşık %80’i görseldir ve yapılan araştırmalar görünen şeylerin, duyulan şeylerden daha kolay hatırlandığını göstermektedir.

Bağlantı Kurma ;
Öğrenmeye çalıştığınız kelime ile daha önce hafızanızda bulunan bir kelime arasında resimsel bir bağlantı kurunuz. Örneğin ; İngilizce’deki clown (palyaço) kelimesini öğrenirken daha önce hafızanızda bulunan plane (uçak) kelimesinin karikatürize ediniz. Tuhaf bir uçak düşünün ve palyaçonun bu uçağın kanatları üzerinde yürüdüğünü hayal ediniz.

Kısaltma ;
Bu yöntemi özellikle uzun ifadeler veya kelime grupları için kullanabilirsizin. Örneğin ; Nort Atlantic Treaty Organization’un kısaltması NATO şeklindedir. United Nations için UN kısaltması kullanılır. Bu tür kodlamalar öğrenilen bilgiyi daha anlamlı hale

RUSYA'YA AİT ÜLKEBİLGİSİ&HARİTA

R U S Y A
Alanı: 17.075.400 kilometrekare (6.592.850 milkare)Nüfus: 147.100.000 (1998)Nüfus Yoğunluğu: Kilometrekareye 8.6Başkent: MoskovaNüfus: 8.436.447 (1994)Coğrafya: Rusya Federasyonu yaklaşık ABD yüzölçümünün iki katı kadardır ve batıda Urallar üzerinden Moskova'ya ve engin Sibirya ovalarına ve doğuda Okotsk Denizi'ne kadar uzanır. Avrupa Rusyası ve Sibirya (Asya) arasındaki sınır Ural Dağları ve Manych çukurluğu ile çizilmiştir. Avrupa Rusyası, Kuzey Kutup Denizi'nden başlayıp orta Rusya yükseltileri üzerinden Karadeniz, Kuzey Kafkasya ve Hazar Denizi'ne kadar uzanan bir bölgeye yayılmıştır. Hükümet: 1991'den beri cumhuriyettir. Hükümet başkanı: 1999'dan beri Vladimir Putin başbakandır. (Putin, ayrıca, aralık 1999'da devlet başkanı Boris Yeltsin'in emekli olmasından beri devlet başkanı olarak da görev yapmaktadır.)Dil: Rusça. İngilizce, Fransızca ve Almanca da kısmen kullanılmaktadır.
DİN
Rus Ortodoks Kilisesi'ne bağlı Hıristiyanlar çoğunluğu oluşturur. Müslüman, Budist ve Yahudi azınlıklar da mevcuttur.
Rusya Federasyonu ABD topraklarının yaklaşık iki katı kadardır ve batıda Moskova ve doğuda Okhotsk denizine kadar uzanır. Başkent 1147'de kurulmuştur. Şehrin merkezi, bir tarafında kalın kırmızı hisarları ve 20 kulesi olan Kremlin'in bulunduğu Kızıl Meydan'dır. Çarlara burada taç giydirilmiştir. Rusya'nın uzay yolculuğu başarılarıyla ilgilenenler Moskova'nın hemen dışındaki bir kozmonot eğitim kompleksi olan Star City'yi gezmelidirler. Moskova'nın kuzeybatısındaki St Petersburg kültürel merkez olması ve zarif binalarıyla meşhurdur. Şehir Neva Nehri deltasındaki 42 ada üzerine yayılmıştır. Geniş bulvarlar, dingin kanallar ve köprüler şehrin "Kuzeyin Venediği" olarak bilinmesine sebep olmuştur. Kare Saray ve Kış Sarayı Rus tarihiyle ilgilenenler için en ilginç alanlar arasında yer alırlar. Hermitage çarların hazinelerinin bulunduğu yerlerdir. Rusya Federasyonu'nda manzaranın geniş çeşitliliği hakkında fikir edinmek isteyenler için Tatarlar'ın kültürel merkezi olan Kazan ve Volga nehri arasından Kafkasya'ya bir geçiş kapısı ve bir zamanlar Ermeni şehri olan Rostov-on-Don boyunca bir gezi düzenlenebilir. Rus mutfağı kara buğday ürünleri (lapa ya da blini yapmak için), borshch (kırmızı pancar çorbası) ve shashlik (şiş kebap) üzerine temellendirilmiştir. Domuz rostosu ve kara buğdayla doldurulmuş kaz rostosu, elmayla doldurulmuş ördek rostosu ve shashlik (şiş kebap) partilerde ve özel toplantılarda ikram edilir.


İKLİMKuzey ve Orta Avrupa Rusyası: Bölge içerisinde farklı iklimler bulunur; en ılıman bölgeler Baltık sahilleridir. Yaz güneşi bir günde dokuz saat olabilir, fakat kışlar çok soğuktur.Sibirya: Kışlar çok soğuktur, fakat yazlar, kısa ve yağmurlu olmasına rağmen tatmin edici olabilir. Mevsimler arası sıcaklık değişimleri dikkat çekicidir.Güney Avrupa Rusyası: Kışlar kuzeydekinden daha kısadır. Güneydoğu'da bozkırlarda yazlar sıcak ve kuru, kışlar çok soğuk geçer. Kuzey ve Kuzeydoğu Karadeniz'de kışlar daha ılık geçer, bölge yıl boyunca yoğun yağış alır.

EKONOMİ
Rusya Federasyonu doğal kaynakların her türlüsünden fazlasıyla nimetlendirilmiştir. Buna, tahıl, patates ve hayvan sürülerinin ana ürün olduğu zengin tarım arazilerini de dahil edebiliriz.
1991'de başlayan ekonomik reformlardan beri tarım arazilerinin yaklaşık üçte biri özel mülkiyete dönüştürülmüştür. Geri kalanlar ise hala ortaklar ya da doğrudan devlet tarafından işletilmektedir. (Bununla beraber, hala arazinin alım ve satımına izin veren yasal bir mekanizma yoktur.) Ayrıca ülke, kömür ve altın, elmas, nikel, manganez, bakır, demir cevheri ve fosfat madenlerine olduğu kadar zengin petrol ve en önemli ihracat gelirini sağlayan doğal gaz yataklarına sahiptir. Bunların yanı sıra el değmemiş yataklar vardır ve şüphe yok ki keşfedilecek daha fazlası da mevcuttur, fakat bunlar çıkarılması teknik olarak zor olan alanlarda (mesela Sibirya ve Uzak Doğu Rusya'nın buzlarla kaplı topraklarında) bulunmaktadır ve kısa zaman içinde ticari olarak kullanıma sunulmaları mümkün değildir.
Ülkenin gelişmiş ağır endüstri sektöründe araçlar, metal malzemeler, yapı malzemeleri ve makineler yer almaktadır. Tekstil ve kimyasal mamuller de diğer önemli endüstriyel ürünlerdir. Buna karşın, hafif endüstri ve önemli tüketim maddelerinin üretimi nispeten daha zayıftır. 1990'lar boyunca ekonominin en hızlı büyüyen kısmı hizmet sektörü özellikle de çok düşük bir seviyeden gelişmeye başlayan bankacılık, sigorta ve emlak olmuştur. Hizmetler ekonomik üretimin yaklaşık yarısını tutmaktadır. Rusya'nın en önemli ticaret ortakları Almanya, ABD, Japonya ve İsviçre'yle beraber eski Sovyet ülkelerinden Kazakistan, Ukrayna ve Belarus'tur. Rusya BDT Ticaret Ortaklığı'nın kurulmasında başrol oynamıştır. Bununla beraber, ekonomi çok ciddi düşüş yaşamıştır çünkü 1990'lar boyunca bu sancılı reform süreci devam etmiştir: 1991'den beri toplam üretim yarıya düşmüştür (düşüşün devam ede gelen oranı %8 dolaylarındadır).
Rusya Federasyonunun yapısında çok geniş coğrafi alan ve çok çeşitli ekonomik yapılar olması dolayısıyla reform sürecinin uygulanması genel itibariyle bu konuda makul başarılar elde eden küçük Avrupa ülkelerine nazaran daha zor olmaktadır. Sorunların bazıları temeldir. Belki de bunlar arasında en önemlisi, ulusal altyapının elverişsizliğidir: yetersiz ve zayıf ulaşım ağları ve değişken ve köhne iletişim sistemleri ülke içi ve dışı ticarete ket vurmaktadır. Ayrıca Rusya Federasyonu özel girişimlerin faaliyet gösterebilecekleri uygun bir altyapı sağlamak gücünden yoksundur: ticari kanunlar üstünkörüdür ve zaman zaman da uygulanmaktadır; vergilerin toplanması ise parçalıdır (bu da kamu sektörü çalışanlarına düzenli maaş ödenememesine sebep olan hükümet bütçe problemlerinin en önemli sebeplerinden biridir). Böyle bir çevrede organize suçlar giderek artmaktadır ve Rus çeteleri dünyanın en faalleri arasında yer almaktadırlar. Durum böyle olunca yabancı yatırımcılar da bu ülkeden vazgeçmişler, girişimde bulunanlar büyük hayal kırıklıklarına uğramışlardır. Uluslararası birlikler (başta IMF, Dünya Bankası ve Rusya'nın operatör ülke olarak üyesi olduğu Avrupa Yeniden Yapılanma ve Gelişim Bankası) Rusya büyüklüğündeki bir ekonominin çöküşünü engele global ekonominin gücünün yetmeyeceğinin bilincindedirler. Uluslararası kurumlar geniş ve düzenli mali yardımlar yapmakta -sadece 1996'dan beri 15 milyar dolar- ve bu arada Rusya sıkı mali politikalar izlemekte ve devlet kontrolü altındaki kaynakların özel sektör tarafından kullanılmasına izin vermemektedir. Önceki yöneticilerden oluşan başarılı hükümetler 1999'da milyar dolarlık uluslararası yardımların politikacılar, resmi makamlar ve banka endüstri ortaklıkları tarafından boşaltıldığını keşfedinceye kadar az ya da çok bu programa uymuşlardır. Genel intiba şudur: büyük ekonomik sorumlulukların üstesinden gelemeyen bir hükümet ve belki de gereğinden fazla bir hız içinde Pazar mekanizmasına uyum göstermeye zorlanan bir ekonomi.
Hükümet, hem reform sürecinin en başlarında hem de son zamanlarda (son tahminler %120) büyük artış gösteren ve büyük zararlara sebep olan yüksek enflasyonu önüne geçmek için yapılanma harcamalarından ve levazımda tasarruf çabaları içindedir; ruble serbestçe çevrilirken spekülatif hamleye maruz kalacaktır. İyimser olmak için de sebepler var -şimdilerde ekonomik büyüme ancak %1'e ulaşsa da 1999 yılı on iki ay boyunca sanayi üretimi %20 büyümüştür- fakat ekonomik görüntü çok belirsiz.